The Wonders of Warsaw and The Wonders of Kaunas – two model projects each resulting in a publication that was launched as part of the PoWisle i Po Pradze event on 28th April.
Click here to download information panels about the Wonders projects.
The Wonders of Warsaw and The Wonders of Kaunas – two model projects each resulting in a publication that was launched as part of the PoWisle i Po Pradze event on 28th April.
Click here to download information panels about the Wonders projects.
Young deaf people in Warsaw share their wonders of the city.
This film was created by Brendan Jackson and Paulina Paga with pupils attending the Jakuba Falkowskiego Deaf Institute, premiered at the ‘PoWisle i Po Pradze’ event, in Warsaw on 26 April, 2008. [mygal=cudadeaf]
Why work with a deaf group? Well, I kept seeing a lot of deaf people on the bus from the centre to Praga, and often would see groups of people signing at Wilenski. Here was a group of people that no-one from cultural animation had any experience of working with. I wanted to invite them to participate in the project, to use their beautiful visual language of hand movements to tell us about their Wonders of the city and to document this on film for a wider audience. Simple and straightforward, yes? But how to communicate with this group of people as a non-Polish speaker? I made some drawings of their hand movements on the bus and showed them to the signers. They shrugged and smiled and probably thought I was a little crazy. I needed a Polish speaker with me to explain the idea – as some of them would no doubt be able to lip-read. Paulina offered to help and we were put in touch with the Deaf Institute and met with the Director. He agreed to participate and showed us round the Institute. It turned out they had a group of teachers and students interested in film-making – mostly documenting events or making some films to promote the work of the Institute. Paulina met with them for two workshops, to make a powerpoint presentation about the context of the overall project and to encourage them to think about what they would choose as a wonder and storyboard this. The third session was the actual filming. Ideally, we would have gone to each location that each individual described, but we had limited time with the group. So we agreed that they would each choose a location in the vicinity of the Deaf Institute as the backdrop. The filming session took about 2 hours. They had rehearsed the presentation of their idea and all contributions were filmed in a single take – except one when the group wanted to edit the contribution from Michał. He had about a dozen wonders he wanted to share on camera. They agreed on two at the end.
We had a discussion about whether or not to have any explanation of the signing – the group decided that there should be sub-titles after each person, in Polish and English and provided the text to accompany their signing. The background track is a recording of the ambient sound in the vicinity of the Institute, with all the sounds of the city in this particular locality.
One or two people attending the event and viewing the film asked us if the group were singing – due to the speed of some of the hand movements. Now, there’s an interesting idea to pursue….
Cuda: With students from – Udział wzięli uczniowie
Instytutu głuchoniemych im.Ks. Falkowskiego w Warszawie
Thankyou to – Specjalne podziękowania dla Pan: Moniki Dobrowolskiej, Joanny Łachety, Małgorzaty Czajkowskiej-Kisil oraz Pana Dyrektora Tadeusza Adamca.
The video is below but you can also go to youtube and view it full screen.
Dzień pełen wrażeń, działań, opowieści, cudów i wędrówek po Powiślu i Pradze. Oba brzegi Wisły połączone nie tylko liniami autobusów 174 i 162, ale także akcjami animatorów kultury z Warszawy, Litwy, Czech i Wielkiej Brytanii wspólnie prezentujących swoje pomysły na akcje w przestrzeni miejskiej.
Day full of events, activities, stories, wonders and wandering around Powisle and Praga. Both banks of Vistula linked not only with bus lines 174 and 162, but also with actions of cultural animators from Warsaw, Lithuania, Czech Republic and England, presenting their ideas of animating urban spaces.

Sobota, 26 kwietnia
Bambini di Praga
ul. Jagiellońska 26
Wyjątkowa okazja, aby dowiedzieć się więcej o tym, jak zrealizować własny projekt, o czym pamiętać i czego unikać, od czego zacząć i na czym nie kończyć.
Jeśli chcesz porozmawiać z doświadczonym animatorem kultury, wyślij wiadomość z wybranym nazwiskiem na adres: 1na1animator@gmail.com (do 21.04). Szczegóły i godzina spotkania oraz tematy do rozmowy zostaną ustalone indywidualnie.
Spotkania odbędą się w godz. 13:00-15:00 w księgarni Bambini di Praga.
Jedna rozmowa może trwać maks. 30 minut.
Profile animatorów: http://www.katedrakultury.pl (lub kliknij na odpowiedni fragment obrazka)
1-2-1 with cultural animators: sign up for a conversation with a young cultural animator, graduate of Institute of Polish Culture. Saturday, April 28th, Bambini di Praga, ul. Jagiellońska 26.
More information: http://www.katedrakultury.pl (in Polish)
This discussion took place on the forum
On 3rd February 2008 (in Polish)
Thanks very much to Patka, Gosia & Lukas. This is a pretty rough translation. Please forgive us if we made mistakes. We figured the most important thing was to get the basic ideas out there.
So you can download a PDF of the discussion diy-forum-discussion-english.pdf
if you have any comments or questions, you can email us@laundryline.co.uk
or add your comments to the English translation on the forum
Jeśli chcesz spełnić swoje marzenia, a do tego podzielić się nimi z innymii…
- bez ogromnych sum piedniędzy
- bez sponsorów
- bez wypełniania stert papierów
- bez oficjalnego wsparcia żadnych (jaki wkolwiek) instytucji…
Dołącz do dyskusji na temat „D.I.Y. – Do it Yourself (Zrób to sam)"
KIEDY: 3 Luty 2008 (niedziela),
Godz. 14-16
GDZIE: www.culturalanimation.com
If you want to make your dreams come true
And to share them with others…
- without great amounts of money
- without sponsorship
- without filling in stacks of paper
- without official support of institutions
then please, join the discussion on the topic
„D.I.Y. – Do It Yourself (Zrób to sam)"
WHEN: 3 February, 2008 (Sunday),
from 14.oo-16.oo if you are in POLAND
or 15.oo-17.oo if you are in places like Lithuania
or 13.oo-15.oo if you are in ENGLAND
WHERE: www.culturalanimation.com
This discussion will be in Polish and it will be translated into English very very soon afterwards.
In this presentation and workshop run for IKP students, Beverley Harvey from Laundry shared some of her experiences of working with culturally diverse communities.
Beverley Harvey is based in Smethwick in the West Midlands of England. She is of Jamaican heritage and comes from a community development background. Her role models are Angela Davis and Cleopatra Jones. She is currently working on a film project with young people in Tipton tackling issues of gangs, intercultural violence and gun culture. She is also developing a project with the Borderland Foundation for the European Year of Intercultural Dialogue.
NEXT LIVE ONLINE DISCUSSION EVENT will be 14 February, 2008
on the topic "Animators and their tools – Do we need more than words?"
With invited speakers:
Gosia Litwinowicz in Poland,
Michala Pohorela in Czech Republic,
Mats Rehnman in Sweden
and Geoff Broadway in England
17:00-19:00 if you’re in England
19:00-21:00 if you’re in Lithuania
18:00-20:00 if you’re in Czech Republic, Poland, Sweden, etc.
Please join us at Refresh – the Cultural Animation Discussion Forum
Gozdowo project has provoked a lot of discussions and arguments. How to work with local community? What tools are appriopriate for cultural work with adults? What could we expect from "tutors" – experienced practitioners – participating in the project? What kind of support should we receive from them? How to use Gozdowo project as model activity? What is its connection to education in culture animation? How curriculum in culture animation should be built? All these and many other questions were asked during evaluation discussion that took place in December 2007 with participation of students and graduates of culture animation who worked at Gozdowo.