Dzień pełen wrażeń, działań, opowieści, cudów i wędrówek po Powiślu i Pradze. Oba brzegi Wisły połączone nie tylko liniami autobusów 174 i 162, ale także akcjami animatorów kultury z Warszawy, Litwy, Czech i Wielkiej Brytanii wspólnie prezentujących swoje pomysły na akcje w przestrzeni miejskiej.
Day full of events, activities, stories, wonders and wandering around Powisle and Praga. Both banks of Vistula linked not only with bus lines 174 and 162, but also with actions of cultural animators from Warsaw, Lithuania, Czech Republic and England, presenting their ideas of animating urban spaces.
Śniadanie: Zaprasza Grupa „Studnia O”. W jurcie rozłożonej w ogrodach Biblioteki Uniwersyteckiej artyści uraczą gości opowieściami warszawskimi, muzyką i posiłkiem. Tych, którzy wolą zacząć dzień aktywnie, zapraszamy na Bazar Różyckiego, gdzie działania intermedialne i interakcyjne – czyli Projekty za 5 złotych – podejmą studenci Instytutu Kultury Polskiej UW i angielskiego stowarzyszenia artystów Laundry. W samo południe w „Czułym barbarzyńcy” prezentacja polsko-czeskiej książki Teatr po przebudowie – o tym, że teatr można robić wszędzie.
Breakfast: "Studnia O." Association invites you to a yurt picked up in the gardens of University Library for Warsaw stories, music and meal. Those wanting to start their day actively shouldn’t miss intermedia and interactive actions in Rozycki Bazaar – Five Zloty Projects – run by students of IKP and artists from Laundry. At high noon at Tender Barbarian promotion of a Czech-Polish book The Theatre After The Reconstruction about how theatre can be made everywhere.
Lunch: Stowarzyszenie „Katedra Kultury” i IKP UW zapraszają do Bambini di Praga na 1/1, czyli rozmowy z młodymi animatorami kultury, którzy skutecznie realizują swoje projekty niezależnie od oporu materii i niedowładu ducha – w Warszawie i poza nią (w Rzeszowie i w Birmingham). Na stronie www.katedrakultury.pl będzie można zamówić półgodzinną rozmowę przy kawie o tym, jak się robi udany projekt i dlaczego niektóre się nie udają. Zaraz potem prezentacja książki – przewodnika dla tych wszystkich, którzy chcieliby zrealizować własny projekt – TERAZ! ANIMACJA KULTURY.
Lunch: "Katedra kultury" Association and IKP UW invite you to Bambini di Praga for 1-2-1: conversations with young cultural animatiors who successfully run their own projects regardless of matter resistance and indisposition of spirit – in Warsaw and beyond (in Rzeszow and Birmingham). You will be able to book a half an hour long conversation over coffee at www.katedrakultury.pl and ask how the good projects are done and why some become undone. Right after the presentation of a book CULTURAL ANIMATION – NOW!: a short guide for everyone who wishes to start a project of one’s own.
Kolacja (wczesna): Cuda Warszawy i Kowna, czyli wystawa dokumentująca poszukiwanie nieodkrytych lub nieoczywistych cudów miasta, efekt prac polskich i litewskich w ramach projektu koordynowanego przez Brendana Jacksona z Laundry. Zapraszamy do budynku starej mykwy w Wielokulturowym Liceum im. Jacka Kuronia na ul. Kłopotowskiego.
Early supper: Wonders of Warsaw and Kaunas – exhibition documenting the quest for undiscovered and unobvious wonders of a city, the effect of work of Polish and Lithuanian students within a project coordinated by Brendan Jackson – taking place in the old Jewish ritual bath house, now Jacek Kuron Multicultural High School.
Fortunately I will be there and will have fun